<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog Dogfael&#187; Ieithoedd</title>
	<atom:link href="http://blogdogfael.org/category/ieithoedd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogdogfael.org</link>
	<description>Sylwadau am fywyd a phethau eraill gan dderwydd a chynghorydd o Aberystwyth, Ceredigion</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Apr 2010 19:16:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ddim yn ddigon da i astudio Gwyddeleg</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2010/04/13/ddim-yn-ddigon-da-i-astudio-gwyddeleg/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2010/04/13/ddim-yn-ddigon-da-i-astudio-gwyddeleg/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 19:53:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hunaniaeth]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Iwerddon]]></category>
		<category><![CDATA[Gwyddeleg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=3007</guid>
		<description><![CDATA[<p>Mae &#8216;na stori ddiddorol ar wefan irishtimes.com heddiw. Fe ddarganfu darlledwr cenedlaethol Iwerddon, RTÉ, fod 2,119 o ddisgyblion ysgol wedi cael yr hawl i&#8217;w heithrio rhag astudio Gwyddeleg yn ystod 2008-2009 oherwydd anableddau dysgu o wahanol fathau. Ond wedyn roedd 1,210 ohonynt, dros eu hanner, wedi astudio iaith Ewropeaidd arall yn yr un cyfnod. Ble [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae &#8216;na stori ddiddorol ar wefan <a href="http://www.irishtimes.com/newspaper/breaking/2010/0413/breaking55.html">irishtimes.com</a> heddiw. Fe ddarganfu darlledwr cenedlaethol Iwerddon, RTÉ, fod 2,119 o ddisgyblion ysgol wedi cael yr hawl i&#8217;w heithrio rhag astudio Gwyddeleg yn ystod 2008-2009 oherwydd anableddau dysgu o wahanol fathau. Ond wedyn roedd 1,210 ohonynt, dros eu hanner, wedi astudio iaith Ewropeaidd arall yn yr un cyfnod. Ble ond Iwerddon? Wel, Cymru fwy na thebyg!</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2010/04/13/ddim-yn-ddigon-da-i-astudio-gwyddeleg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dal i fod yn eilradd</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2010/03/01/dal-i-fod-yn-eilradd/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2010/03/01/dal-i-fod-yn-eilradd/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 20:55:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Trwyddedu Teledu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=2988</guid>
		<description><![CDATA[<p>Mae&#8217;r swyddogion o&#8217;r asiantaeth Trwyddedu Teledu ar fy ôl unwaith eto. Es i ddim mas i&#8217;n dathliad Gŵyl Dewi yn y plwyf heno gan fod gen i annwyd trwm o hyd ar ôl yr wythnos diwethaf. Roeddwn i&#8217;n eistedd yn siarad gyda DML pan ddaeth cnoc uchel ar ddrws Llys Dogfael. Wrth y drws safai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae&#8217;r swyddogion o&#8217;r asiantaeth <a href="http://www.tvlicensing.co.uk/">Trwyddedu Teledu</a> ar fy ôl unwaith eto. Es i ddim mas i&#8217;n dathliad Gŵyl Dewi yn y plwyf heno gan fod gen i annwyd trwm o hyd ar ôl yr wythnos diwethaf. Roeddwn i&#8217;n eistedd yn siarad gyda DML pan ddaeth cnoc uchel ar ddrws Llys Dogfael. Wrth y drws safai swyddog gyda&#8217;i glipfwrdd yn ei law yn gofyn pa bryd y bwriadem sicrhau trwydded deledu ar gyfer Llys Dogfael – yn Saesneg. Dwi ddim am ymddangos yn hen ffasiwn ond fy ymateb cyntaf i oedd gofyn i&#8217;r dyn a oedd yn siarad Cymraeg. Dywedodd ei fod. Ac fe es i ati i esbonio fy mod wedi derbyn trwydded i Lys Dogfael trwy&#8217;r post ond rhyw fis yn ôl.</p>
<p>Rhaid imi ddweud fy mod wedi cael llawer o drafferth gyda Thrwyddedu Teledu pan roeddwn i&#8217;n byw ym Mhlas-yn-Dogfael. Oherwydd fy mod i&#8217;n mynnu defnyddio&#8217;r ffurf Gymraeg ar fy nghyfeiriad roedd yr awdurdodau yn mynnu fod yr eiddo heb drwydded. A hynny er imi ysgrifennu a ffônio yn gyson i ddweud fy mod â thrwydded. Nid oeddwn i&#8217;n credu ei bod hi&#8217;n ddyletswydd arna i i ddweud wrthyn nhw beth oedd ffurf arall (h.y. Saesneg) fy nghyfeiriad. Felly bob tro fyddai llythyr yn dod i&#8217;r tŷ yn dweud eu bod am anfon yr SAS i mewn i ddelio gyda&#8217;r broblem o ddiffyg trwydded byddwn i&#8217;n dweud trwy lythyr neu ffôn fod gen i drwydded, diolch yn fawr.</p>
<p>Bues i&#8217;n pwyso am flynyddoedd arnyn nhw i ddefnyddio&#8217;r ffurf gywir ar fy nghyfeiriad – y ffurf Gymraeg – ond yn aflwyddiannus. Yna rhyw ddydd fe ymddangosodd y drwydded gyda&#8217;r cyfeiriad yn Gymraeg ond fel troednodyn taw&#8217;r cyfeiriad go iawn oedd y ffurf Saesneg. Ar ôl yn agos i ddeng mlynedd o drafod doedd gen i ddim nerth ar ôl i fynnu&#8217;r hawl i ddefnyddio&#8217;r Gymraeg bellach.</p>
<p>Mae &#8216;na ddigon sy&#8217;n fodlon dweud ei bod hi&#8217;n hawdd defnyddio&#8217;r Gymraeg bellach a bod bai ar bobol am beidio gwneud. Dwi&#8217;n rhyfeddu fod unrhyw un yn mynd i&#8217;r drafferth oherwydd mae&#8217;n cymhlethu eich bywyd yn ddiddiwedd. Petawn i&#8217;n cydymffurfio ac yn defnyddio ffurf Saesneg ar fy nghyfeiriad fyddai &#8216;na ddim llythyron bygythiol yn dod trwy&#8217;r post na swyddogion yn cnocio ar fy nrws liw nos. Byddai popeth yn iawn.</p>
<p>Roedd y swyddog yn ddigon cwrtais ond pam roedd yn rhaid i mi ddioddef y fath driniaeth a hynny&#8217;n unig am fy mod yn gwneud yr hyn y mae hawl gen i i&#8217;w wneud, sef defnyddio ffurf Gymraeg ar fy nghyfeiriad fy hun. Roedd y drwydded gen i, wedi&#8217;i ffeilio yn ofalus. Roedd yn datgan yn glir beth oedd y cyfeiriad trwyddedig, sef Llys Dogfael. Nid oedd unrhyw amwysedd ynglŷn a oedd gen i drwydded deledu ai peidio. Yr unig &#8216;broblem&#8217; i&#8217;r asiantaeth Trwyddedu Teledu oedd fy mod yn defnyddio ffurf Gymraeg ar fy nghyfeiriad. Roeddwn i wedi rhoi fy nghod post iddynt gyda&#8217;r cyfeiriad, ond doedden nhw ddim wedi defnyddio unrhyw synnwyr cyffredin i weld fod fy nghyfeiriad i yn cyfateb.</p>
<p>Petai rhywun yn gofyn i mi a yw hi&#8217;n syniad da i ddefnyddio&#8217;r Gymraeg wrth gysylltu gyda&#8217;r awdurdodau byddwn i&#8217;n gorfod ateb yn onest a dweud nac ydy os nad ydych chi am orfod wynebu trafferthion di-ben-draw am wneud.</p>
<p>Dyma beth mae Trwyddedu Teledu yn dweud wrtha i ar eu trwydded am newid cyfeiriad. Gellir gwneud hynny mewn sawl ffordd: &#8220;Os na allwch fynd ar lein, fe welwch chi ffyrdd eraill o roi gwybod i ni ar y cefn. Fyddwn ni ddim yn anfon Trwydded Deledu newydd atoch. Ond gallwch fod dyn dawel eich meddwl y byddwch wedi&#8217;ch trwyddedu&#8217;n gywir unwaith y byddwch wedi rhoi eich manylion newydd i ni.&#8221;</p>
<p>Diolch yn fawr Trwyddedu Teledu am f&#8217;atgoffa i unwaith eto fy mod yn dal i fod yn ddinesydd eilradd yn fy ngwlad fy hun, a hyd yn oed yng Ngheredigion. O fynd ar-lein i wirio fy manylion roedd hi&#8217;n amhosib gwneud hynny yn Gymraeg. Dwi&#8217;n casáu&#8217;r holl drafferth o ddefnyddio&#8217;r Gymraeg gyda&#8217;r awdurdodau. A hynny er mwyn talu treth iddyn nhw!</p>
<p>Am ffordd i ddathlu Gŵyl Dewi!</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2010/03/01/dal-i-fod-yn-eilradd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Codau post yn Iwerddon</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2009/09/21/codau-post-yn-iwerddon/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2009/09/21/codau-post-yn-iwerddon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 22:14:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hunaniaeth]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Iwerddon]]></category>
		<category><![CDATA[Gwyddeleg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=2752</guid>
		<description><![CDATA[<p>Daeth y newyddion mawr heddiw fod Iwerddon yn mynd i fabwysiadu sustem o godau post. Yn ôl adroddiad yn yr Irish Times ar-lein Iwerddon yw&#8217;r unig wladwriaeth yn Ewrop heb sustem o&#8217;r fath. Yn ôl y stori honno bydd y codau post yn ymdebygu i rai&#8217;r Deyrnas Gyfunol.</p>
<p>The Department [hynny yw, The Department of Communications, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Daeth y newyddion mawr heddiw fod Iwerddon yn mynd i fabwysiadu sustem o godau post. Yn ôl adroddiad yn yr <a href="http://www.irishtimes.com/newspaper/breaking/2009/0921/breaking20.htm">Irish Times</a> ar-lein Iwerddon yw&#8217;r unig wladwriaeth yn Ewrop heb sustem o&#8217;r fath. Yn ôl y stori honno bydd y codau post yn ymdebygu i rai&#8217;r Deyrnas Gyfunol.</p>
<blockquote><p>The Department [hynny yw, The Department of Communications, Energy and Natural Resources] said it was envisaged that an alpha-numeric postal system (ABC 123) would be used to identify clusters of houses. This would read, for example, as Ms A Murphy, Blue Building, Pearse Street D02 123 or Mr B Collins, Main Street, Athlone, ATH 123. However, the precise design of the new codes will not be finalised until the tender process is complete.</p></blockquote>
<p>Mae&#8217;r esiamplau hyn yn rhyw awgrymu taw ffurfiau Saesneg enwau lleoedd Iwerddon fydd yn cael eu defnyddio&#8217;n sail i&#8217;r cod post. Gobeithio&#8217;n fawr nad dyna fydd y sefyllfa – dyna ddigwyddodd pan fabwysiadwyd fformat newydd ar gyfer platiau cofrestru ceir yn Iwerddon yn 1987. Yn wreiddiol dim ond llythyren neu llythrennau cyntaf enw&#8217;r sir mewn Saesneg oedd yn ymddangos ar y platiau. Ond yn dilyn swnian gan ymgyrchwyr iaith fe ychwanegwyd enw&#8217;r sir mewn Gwyddeleg uwch y rhif a&#8217;r llythrennau. Cyfaddawd Gwyddelig iawn ac mae&#8217;n siŵr y ceir un tebyg yn achos codau post.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vehicle_registration_plates_of_Ireland">Rhagor o wybodaeth am blatiau cofrestru ceir yn Iwerddon</a>.</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2009/09/21/codau-post-yn-iwerddon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Y Parchedig Bill Roberts yng Nghymru</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2009/06/25/y-parchedig-bill-roberts-yng-nghymru/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2009/06/25/y-parchedig-bill-roberts-yng-nghymru/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 07:05:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Crefydd]]></category>
		<category><![CDATA[Cymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Cymreictod]]></category>
		<category><![CDATA[Hunaniaeth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=2695</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p>Dros y penwythnos a aeth heibio cefais i brofiad amheuthun o gyfarfod a thrafod sefyllfa&#8217;r Gymraeg a Christnogaeth yng Nghymru gyda&#8217;r Parchedig Bill Roberts. Ar yr olwg gyntaf mae hynny&#8217;n swnio fel penwythnos arferol a chyffredin – ond yr hyn a oedd yn wahanol yw fod Bill Roberts yn rheithor Eglwys Esgobol S. Gregory yn [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/3654879056/" title="Bill Roberts yn Eglwys y Santes Fair, Aberystwyth by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3317/3654879056_ff72fa1e1e.jpg" width="500" height="375" alt="Bill Roberts yn Eglwys y Santes Fair, Aberystwyth" class="center" /></a></p>
<p>Dros y penwythnos a aeth heibio cefais i brofiad amheuthun o gyfarfod a thrafod sefyllfa&#8217;r Gymraeg a Christnogaeth yng Nghymru gyda&#8217;r Parchedig Bill Roberts. Ar yr olwg gyntaf mae hynny&#8217;n swnio fel penwythnos arferol a chyffredin – ond yr hyn a oedd yn wahanol yw fod Bill Roberts yn rheithor <a href="http://www.stgregoryschurch.org/">Eglwys Esgobol S. Gregory</a> yn Deerfield, Illinois, a&#8217;i fod wedi dysgu Cymraeg.</p>
<p>Fel y tystia ei enw mae Bill o dras Cymraeg. Mae ar gyfnod sabothol o&#8217;i waith, ond mae&#8217;n defnyddio&#8217;r cyfnod hwn er mwyn dysgu a deall pethau&#8217;n well. Ac er mwyn ennill profiadau a fydd yn cyfoethogi ei weinidogaeth a&#8217;i ddefnyddioldeb i Dduw wedi&#8217;r gwyliau sabothol.</p>
<p>Ei ddiddordeb mawr yng Nghymru yw&#8217;r berthynas rhwng adfywiad y Gymraeg a Christnogaeth. Wrth ymchwilio i hyn cafodd gyfle i drafod gyda nifer fawr. Yn ogystal ag Eglwys y Santes Fair yn Aberystwyth yr oedd wedi, neu&#8217;n bwriadu, ymweld â&#8217;r canlynol: Eglwys Dewi Sant, Caerdydd; Plwyf Dewi Sant, Caerfyrddin; Eglwys St. Mark, Gabalfa (Caerdydd); Eglwys S. Gabriel, Cwm-y-glo; ac Eglwys S. Mihangel, Llanrug.</p>
<p>Ar ben ymweld â&#8217;r holl eglwysi hynny mae Bill wedi bod yn ymweld â llefydd eraill a chyfarfod â nifer o unigolion. Wrth i mi siarad gydag ef cefais hanes i ymweliad ag Ysgol Gartholwg (yr hen Rydfelen) lle cafodd gyfle i siarad gyda rhai o&#8217;r myfyrwyr hŷn am eu hagweddau tuag at y Gymraeg a thuag at Gristnogaeth.</p>
<p>Cymru yw&#8217;r cyntaf o dair gwlad y bydd Bob yn ymweld â nhw ar ei daith. Wedi bod yma bydd yn treulio cyfnod yn Lloegr, a Madagascar. Yn ddifyr iawn mae Bill yn perthyn i fyd y blogwyr ac mae adrodd hanes i gyfnod sabothol, gan gynnwys ei gyfnod yng Nghymru, ar y blog hwnnw. Felly fe ellir dilyn ei deithiau a&#8217;i sgyrsiau ar flog <a href="http://stgregoryschurch.typepad.com/stblogorys/">St. Blogory&#8217;s</a>. Mae&#8217;n disgrifio&#8217;r blog hwnnw fel hyn: &#8220;These are the voyages of the Rector&#8217;s Sabbatical. Its three-month mission: to explore three Christian cultures: Welsh-speaking Wales, Emerging Church England, and Anglican Madagascar; to seek out new life and new friends in Christ; to boldly go where Christ has gone before.&#8221;</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2009/06/25/y-parchedig-bill-roberts-yng-nghymru/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arwydd dwyieithog ar drên NMBS</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/12/30/arwydd-dwyieithog-ar-dren-nmbs/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/12/30/arwydd-dwyieithog-ar-dren-nmbs/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 23:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog fideo]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Iseldireg]]></category>
		<category><![CDATA[Brwsel 2008-12]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=2086</guid>
		<description><![CDATA[<p>Dydd Mawrth 2008-12-23</p>
<p>Ar y ffordd yn ôl o Aalst i Frwsel fe welais i&#8217;r arwydd dwyieithog hwn ar y trên a&#8217;i ffilmio er mwyn ei rannu gyda ffyddloniaid Blog Dogfael.</p>
<p></p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dydd Mawrth 2008-12-23</strong></p>
<p>Ar y ffordd yn ôl o Aalst i Frwsel fe welais i&#8217;r arwydd dwyieithog hwn ar y trên a&#8217;i ffilmio er mwyn ei rannu gyda ffyddloniaid Blog Dogfael.</p>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="300" data="http://www.flickr.com/apps/video/stewart.swf?v=63881" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"><param name="flashvars" value="intl_lang=en-us&amp;photo_secret=0d07fc68cd&amp;photo_id=3151665124"></param><param name="movie" value="http://www.flickr.com/apps/video/stewart.swf?v=63881"></param><param name="bgcolor" value="#000000"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.flickr.com/apps/video/stewart.swf?v=63881" bgcolor="#000000" allowfullscreen="true" flashvars="intl_lang=en-us&amp;photo_secret=0d07fc68cd&amp;photo_id=3151665124" height="300" width="400"></embed></object></p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/12/30/arwydd-dwyieithog-ar-dren-nmbs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hawl i&#8217;r Gymraeg</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/10/28/hawl-ir-gymraeg/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/10/28/hawl-ir-gymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 07:17:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cymdeithas yr Iaith Gymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[Elin Haf Gruffudd Jones]]></category>
		<category><![CDATA[Gwion Lewis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=1815</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ddydd Sadwrn roedd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn cynnal ei chyfarfod cyffredinol blynyddol. Fe es i&#8217;r cyfarfod agored yn y prynhawn; cyfarfod a oedd yn cael yn ei alw&#8217;n rali, ond a oedd mewn gwirionedd yn gyfle i wrando ar ddau siaradwr gwybodus iawn ym myd hawliau ieithyddol. Cadeiriwyd y cyfarfod gan gadeirydd y Gymdeithas, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/2979291137/" title="Elin Haf Gruffudd Jones by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3204/2979291137_75d8b9cf9c_m.jpg" width="180" height="240" alt="Elin Haf Gruffudd Jones" class="alignright" /></a>Ddydd Sadwrn roedd <a href="http://cymdeithas.org/">Cymdeithas yr Iaith Gymraeg</a> yn cynnal ei chyfarfod cyffredinol blynyddol. Fe es i&#8217;r cyfarfod agored yn y prynhawn; cyfarfod a oedd yn cael yn ei alw&#8217;n rali, ond a oedd mewn gwirionedd yn gyfle i wrando ar ddau siaradwr gwybodus iawn ym myd hawliau ieithyddol. Cadeiriwyd y cyfarfod gan gadeirydd y Gymdeithas, y Prifardd Hywel Griffiths. Cyflwynodd yn gyntaf Elin Haf Gruffudd Jones o sefydliad Mercator a siaradodd yn huawdl am ddatblygiad deddfau iaith yng Ngwlad y Basg gyda sylw arbennig i&#8217;r ymgais i gynnwys y sector preifat o fewn i&#8217;w deddfwriaeth iaith. Wedyn fe siaradodd Gwion Lewis. Mae yntau&#8217;n fargyfreithiwr ac yn awdur cyfrol ar hawliau ieithyddol, <a href="	http://www.gwales.com/goto/biblio/cy/9781847710659">Hawl i&#8217;r Gymraeg</a>. Ei bwyslais ef oedd y ddadl hawliau dynol dros roi hawliau ieithyddol i siaradwr y Gymraeg ac yn arbennig yr apêl at urddas yr unigolyn sy&#8217;n deillio o barchu iaith fel rhan o hunaniaeth. </p>
<p><object width="425" height="344" class="center" ><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0Gneeoypwnk&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0Gneeoypwnk&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Roedd yn gyfarfod da iawn ac yn glod i fudiad sydd yn ddeugain mlwydd oed ei fod yn dal i fod ar flaen y gad wrth ymdrin â materion yn ymwneud â&#8217;r Gymraeg yng Nghymru. Roedd un peth yn ddiddorol, sef pwyslais Gwion Lewis ar yr hyn sy&#8217;n “rhesymol”. Dwi&#8217;n cofio taw&#8217;r ddadl fawr ynglŷn â Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 oedd y cymal oedd yn dweud taw pan roedd hi&#8217;n rhesymol yr oedd y Gymraeg i&#8217;w thrin yn gyfartal gyda&#8217;r Saesneg. Efallai fod pethau wedi newid bellach.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/sets/72157608435750918/">Rhagor o luniau o gyfarfod cyffredinol Cymdeithas yr Iaith Gymraeg</a>.</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/10/28/hawl-ir-gymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwyliau yn Norwich 2008-08-23 (5)</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-5/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 15:35:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog llafar]]></category>
		<category><![CDATA[Gwyliau]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Norfolk]]></category>
		<category><![CDATA[Norwich]]></category>
		<category><![CDATA[Saesneg]]></category>
		<category><![CDATA[Tafodiaith]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=1688</guid>
		<description><![CDATA[<p>Fe brynais lyfr arall ar dafodiaith Norfolk yn y ddinas heddiw, sef Larn yarself Norfolk: a comprehensive guide to the Norfolk dialect (Nostalgia, 1996) gan Keith Skipper. Wrth gwrs, dyw&#8217;r llyfr yn ddim byd tebyg i gydymaith cyflawn, ond mae&#8217;n ddifyr iawn. Gyda llyfrau Trudgill a Skipper yn fy llaw dwi wedi dechrau dysgu ychydig [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/2872094259/" title="Larn yarself Norfolk by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3019/2872094259_568544cdb0_m.jpg" width="240" height="168" alt="Larn yarself Norfolk" class="alignright" /></a>Fe brynais lyfr arall ar dafodiaith Norfolk yn y ddinas heddiw, sef <a href="http://www.amazon.co.uk/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.uk%2FLarn-Yarself-Norfolk-Comprehensive-Nostalgia%2Fdp%2F0947630139%3Fie%3DUTF8%26s%3Dbooks%26qid%3D1221924214%26sr%3D8-1&#038;tag=blogdogfael-21&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1634&#038;creative=6738">Larn yarself Norfolk: a comprehensive guide to the Norfolk dialect</a><img src="http://www.assoc-amazon.co.uk/e/ir?t=blogdogfael-21&amp;l=ur2&amp;o=2" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Nostalgia, 1996) gan Keith Skipper. Wrth gwrs, dyw&#8217;r llyfr yn ddim byd tebyg i gydymaith cyflawn, ond mae&#8217;n ddifyr iawn. Gyda llyfrau Trudgill a Skipper yn fy llaw dwi wedi dechrau dysgu ychydig Norfolk.</p>
<p>Dyma fi yn adrodd cerdd am goginio twmplenni yn null Norfolk allan o lyfr Skipper, sy&#8217;n dwyn y teitl <em>Norfolk dumplin&#8217;s recipe</em>.</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwyliau yn Norwich 2008-08-23 (1)</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-1/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 07:08:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gwyliau]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Iseldireg]]></category>
		<category><![CDATA[Ffrangeg]]></category>
		<category><![CDATA[Norfolk]]></category>
		<category><![CDATA[Norwich]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Trudgill]]></category>
		<category><![CDATA[Saesneg]]></category>
		<category><![CDATA[Tafodieithoedd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=1684</guid>
		<description><![CDATA[<p>Rhaid imi gyfaddef fy mod wedi darllen llyfr Peter Trudgill o glawr i glawr dros nos. Dyw e ddim yn llyfr hir iawn, rhyw 100 tudalen. Roedd &#8216;na ryw ffaith ddiddorol yn codi trwy&#8217;r amser. Ond cefais fy sioc fwyaf wrth ddarllen fod traean a mwy (37%) o boblogaeth Norwich yn 1579 yn siarad Iseldireg [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/2805565550/" title="Safle eglwys Ffrangeg (l'église wallonne), Norwich by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3289/2805565550_56a029d518_m.jpg" width="180" height="240" alt="Safle eglwys Ffrangeg (l'église wallonne), Norwich" class="alignright" /></a>Rhaid imi gyfaddef fy mod wedi darllen llyfr Peter Trudgill o glawr i glawr dros nos. Dyw e ddim yn llyfr hir iawn, rhyw 100 tudalen. Roedd &#8216;na ryw ffaith ddiddorol yn codi trwy&#8217;r amser. Ond cefais fy sioc fwyaf wrth ddarllen fod traean a mwy (37%) o boblogaeth Norwich yn 1579 yn siarad Iseldireg neu Ffrangeg. Roedd y ddinas wedi gwahodd rhyw 30 teulu o&#8217;r Iseldiroedd i ddod i fyw yn Norwich yn yr unfed ganrif ar bymtheg er mwyn ceisio adfywio&#8217;r diwydiant brethyn lleol. Yn y diwedd daeth 24 o deuluoedd Iseldireg eu hiaith o Fflandrys a 10 teulu Ffrangeg o Walwnia. Ond roedd hi&#8217;n adeg o wrthdaro a gwrthryfel yn yr Iseldiroedd Sbaenaidd ac fe ddenodd presenoldeb y teuluoedd hyn nifer o ffoaduriaid i ymuno gyda hwy, siaradwyr Iseldireg yn bennaf, ond roedd &#8216;na siaradwyr Ffrangeg hefyd yn eu mysg. Yr enw lleol arnyn nhw oedd “The Strangers”. </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/2805564458/" title="Safle eglwys Ffrangeg (l'église wallonne), Norwich by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2283/2805564458_137aea768b.jpg" width="375" height="500" alt="Safle eglwys Ffrangeg (l'église wallonne), Norwich" class="center" /></a></p>
<p>Yn ei astudiaeth mae Trudgill yn nodi nifer o ddylanwadau ar dafodiaith Norfolk a Norwich y mae e&#8217;n credu sy&#8217;n dod oherwydd dylanwad Iseldireg yn bennaf.  Yn ôl Peter Trudgill parodd Iseldireg, a Ffrangeg i raddau llai, i fod yn ieithoedd byw yn Norwich hyd at y ddeunawfed ganrif, ac yn grefyddol roedd &#8216;na eglwys Ffrangeg yn cyfarfod yn y ddinas tan 1832 ac eglwys Iseldireg tan 1890. Roeddwn i wedi gweld cofeb yn nodi&#8217;r fan lle&#8217;r oedd yr eglwys Ffrangeg ei hiaith yn cyfarfod pan fues i yn yr eglwys gadeiriol, ond fy mwriad bellach oedd ceisio dod o hyd i&#8217;r lle roedd yr eglwys Iseldireg yn addoli.</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/09/20/gwyliau-yn-norwich-2008-08-23-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gwyliau yn Norwich 2008-08-22 (4)</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/09/19/gwyliau-yn-norwich-2008-08-22-4/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/09/19/gwyliau-yn-norwich-2008-08-22-4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 20:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gwyliau]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Norfolk]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Trudgill]]></category>
		<category><![CDATA[Saesneg]]></category>
		<category><![CDATA[Tafodieithoedd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=1681</guid>
		<description><![CDATA[<p>Roedd hi&#8217;n costio bron i £8 i fynd i mewn i Amgueddfa Gressenhall a dwi&#8217;n teimlo i mi gael gwerth fy arian. Treuliodd y tri ohonom y diwrnod ar ei hyd yno heb ddiflasu o gwbl. Jyst cyn gadael roedd yn rhaid galw heibio i&#8217;r siop ac fe ges i lyfr gwych ar dafodiaith Norfolk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dogfael/2871221332/" title="Peter Trudgill by Dogfael, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3116/2871221332_3f74d48947_t.jpg" width="95" height="100" alt="Peter Trudgill" class="alignright" /></a>Roedd hi&#8217;n costio bron i £8 i fynd i mewn i Amgueddfa Gressenhall a dwi&#8217;n teimlo i mi gael gwerth fy arian. Treuliodd y tri ohonom y diwrnod ar ei hyd yno heb ddiflasu o gwbl. Jyst cyn gadael roedd yn rhaid galw heibio i&#8217;r siop ac fe ges i lyfr gwych ar dafodiaith Norfolk gan yr tafodieithegydd enwog Peter Trudgill, <a href="http://www.amazon.co.uk/gp/redirect.html?ie=UTF8&#038;location=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.uk%2Fgp%2Fproduct%2F0946148635%2F&#038;tag=blogdogfael-21&#038;linkCode=ur2&#038;camp=1634&#038;creative=6738">The Norfolk dialect</a><img src="http://www.assoc-amazon.co.uk/e/ir?t=blogdogfael-21&amp;l=ur2&amp;o=2" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> (Poppyland, 2003). Yr hyn sy&#8217;n rhyfeddol yw ffordd y mae e wedi cynnwys cymaint  wybodaeth mewn cyn lleied o dudalennau, a hynny wedi&#8217;i ysgrifennu&#8217;n glir ac yn ddealladwy. Mae&#8217;r dyn yn feistr ar ei faes ac mae hynny&#8217;n cael ei adlewyrchu trwy&#8217;r gyfrol. Dwi&#8217;n ofni imi ddiflasu DML ac RO am weddill y dydd gyda ffeithiau difyr am dafodiaith Norfolk o&#8217;r llyfr hwnnw. A dwi&#8217;n siŵr o wneud hynny ar y blog hefyd cyn imi orffen adrodd hanes fy ngwyliau yn Norwich a&#8217;r cyffiniau.</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/09/19/gwyliau-yn-norwich-2008-08-22-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Michael Fabricant</title>
		<link>http://blogdogfael.org/2008/09/06/michael-fabricant/</link>
		<comments>http://blogdogfael.org/2008/09/06/michael-fabricant/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 01:33:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dogfael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gwleidyddiaeth]]></category>
		<category><![CDATA[Ieithoedd]]></category>
		<category><![CDATA[Torïaid]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Fabricant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogdogfael.org/?p=1660</guid>
		<description><![CDATA[<p>Mae stori ryfedd yn y Guardian heddiw am yr aelod seneddol Torïaidd, Michael Fabricant, yn cael ei ddal gan filwyr yn Colombia oedd yn meddwl fod y gwynnwr coffi oedd ganddo yn ei feddiant yn gocaîn ac yn ei orfodi i’w fwyta. Roedd ar wyliau cerdded yn Colombia, ond mae’n cyfaddef</p>
<p>&#8220;It took some explanation, as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae stori ryfedd yn y <a href="http://www.guardian.co.uk/politics/2008/sep/06/conservatives.colombia">Guardian</a> heddiw am yr aelod seneddol Torïaidd, Michael Fabricant, yn cael ei ddal gan filwyr yn Colombia oedd yn meddwl fod y gwynnwr coffi oedd ganddo yn ei feddiant yn gocaîn ac yn ei orfodi i’w fwyta. Roedd ar wyliau cerdded yn Colombia, ond mae’n cyfaddef</p>
<p>&#8220;It took some explanation, as I don&#8217;t speak more than two or three words in Spanish, for them to accept it was Coffee Mate,&#8221; Fabricant &#8211; now safely back at Westminster &#8211; said.</p>
<p>Wel dyna ichi beth twp i’w wneud – mynd ar wyliau i Colombia gyda dim ond un neu ddau air o Sbaeneg – ac wedyn mae dyn fel hyn yn credu y dylai fod yn rhedeg y wladwriaeth!</p>
Note: There is a rating embedded within this post, please visit this post to rate it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogdogfael.org/2008/09/06/michael-fabricant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
